Tercüme Fiyatları

Tercüme Fiyatları Nasıl Belirleniyor?
Tercüme piyasasında çok değişik tercüme fiyatları olabilmektedir. Çeviri ücretini belirleyen temel faktörler genellikle şunlardır:

- Tercüme edilecek metnin niteliği (güçlüğü, hukuki yapısı vs.)
- Tercumanın kalitesi ve tecrübesi
- Çevirinin ne kadar kısa sürede yapılmasının istendiği
- Tercümesi yapılacak dokümanın uzunluğu
- Çeviri yapılan ve orijinal metnin hangi dilde olduğu (Türkçe-İngilizce ya da Almanca-Türkçe gibi)

Karakter Başına Tercüme Ücreti
Bu kriterler çerçevesinde genellikle karakter başına ücret belirlenir. En yaygın standart 1.000 karakter için bir ücret verilmesidir. Elinizdeki dokümanda kaç karakter olduğunu Word programı ya da benzeri bir kelime işlem programıyla rahatlıkla öğrenebilirsiniz.

Örneğin, Microsoft Word programında Tools (Araçlar) seçeneğinden, Word Count (Sözcük Sayımı) seçeneğini seçmeniz yeterli olacaktır.


Gelen ekrandaki Chracters (no spaces) "Karakter (boşluksuz)" ifadesinin karşısındaki rakam metninizde kaç karakter olduğunu gösterir.


Yukarıda da ifade edildiği üzere çeviri ücreti pek çok kritere göre değişmektedir. Ancak, ortalama bir tercüme işinin fiyatı genellikle 1.000 (bin) karakter için 10 ila 13 TL arasında değişmektedir.

Çeviri Pazarı'ndaki Tercüme Ücretleri Ne Kadar?
Çeviri Pazarı'nda standart bir çeviri ücreti yok. Elinizdeki metin için öngördüğünüz ücreti çevirmen talep ettiğiniz kayıt formuna yazmanız yeterli. (İsterseniz ücret kısmını boş da bırakabilirsiniz, editörlerimiz belirttiğiniz çeviri işi için piyasa koşullarına en uygun ücreti tespit edecektir.) Sonrasında, tercüme işinizi en uygun fiyatla, konusunda en iyi çevirmenimize iletiyoruz. Böylece, ucuz tercüme ve kaliteli hizmete aynı anda kavuşabilirsiniz.

Böylelikle, Çeviri Pazarı size en güvenilir, hızlı ve hesaplı çeviri hizmetini ulaştırmış oluyor.